大家网站:http://dajia.qikan.com

大家2010年第10期  文章正文

《聊斋志异》在俄译综述

字体:


  摘要:在《聊斋志异》的外译史上,俄苏的译介取得了很大的成绩,其翻译聊斋小说的历史已近一个半世纪,从单篇译文到选译本,从不同时期的选本到综合本,俄苏几代汉学家一直致力于聊斋小说的翻译和出版,促进了《聊斋志异》在俄罗斯的传播。其中,以瓦·米·阿列克谢耶夫院士的成就最大,他翻译的聊斋小说忠于原文,译笔高超,被一版再版,在国际汉学界享有盛誉。

  关键词:《聊斋志异》 阿列克谢耶夫 俄译 综述

  

  项目来源:本文是济南大学博士基金资助项目“《聊斋志异》俄译研究—兼与英译对比”(b0816)和教育部人文社科重点研究基地重大项目《近代以来中俄文化 ……阅读全文

主办: 大家杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024